| あ行 |
【アオザイ】(あおざい;名詞)
| 言わずと知れた、ベトナムの美しい民族衣装。ハノイではふっくらとしたライン、ホーチミンではスレンダーなラインが主流。オーダーメイドも可能、急ぎの場合は1日で作ってくれる。ベトナムに行った際は、ぜひオーダーメイドで! |
|
【アオザイフェチ】(あおざいふぇち;名詞・俗称)
| 現地ベトナムではアオザイの裾をめくる外国人旅行者や、日本人による「アオザイマニア」が一部問題になっている。特に「アオザイマニア」はカメラ小僧にエスカレートし、女子高の下校時間になると情報を聞きつけたカメラ小僧が校門脇に一斉にならんでカメラを構えて待っていたこともあり、地元の新聞に載るほどの騒ぎなったとか。 ゲストハウスにある「宿帳」で、「どこに何時に行くと、アオザイ姿の大勢の女子高生が見られる」という「アオザイレポート」が見られることも。アオザイは遠くから眺めるだけにしましょう。 |
|
【アジア椅子】(あじあいす;名詞・俗称)
| アジアの人たちがぐうたらするために、家の前に置いておくもの。夕方になると、この椅子に座ってたたずんでいる風景がそこかしこに見られる。通行人はジロジロ観察されるが、負けじと観察して通り過ぎよう。 |
|
【味の素】(あじのもと;感嘆詞)
| 日本語を知らないアジア人が日本人を見た時、とっさに自分の知ってる日本語で挨拶しようとするので、突然「アジノモト〜!」となる。本人は「こんにちは!」と言っているつもりなので、驚かずに「アジノモト〜!」と挨拶し返してあげよう。類義語に「ホンダ〜!」「ヤマハ〜!」もあるが同じ意味。インドネシアのスマトラでは銀行マンが「アリガトー、アジノモトー!」とオヤジギャグをかましてくれて楽しめる。 |
|
【味の素】(あじのもと;名詞)
| 東南アジアでは知らない人がいないほどの超有名・日系企業がつくる、アジアの屋台には欠かせない調味料。どんぶり1杯につき、味の素が山盛り3杯ほど入ることもあるが、それもアジアの味だと思って気にせず食べよう。でもなぜか味は抜群!(笑) |
|
【市場】(いちば;名詞)
| アジアの台所、ここにあり!アジアの市場では野菜・果物・魚・肉はもちろん、犬・うさぎ・カエル・カメ・ハト(もちろんすべて食用)など売っていてさながら動物園の如し、です。定価という概念がないので、値切るのは当たり前。 |
|
| か行 |
【コーヒー】(こーひー;名詞)
| とにかく濃くて甘いもの。アジアのコーヒーは砂糖とミルクが入っているのが当たり前なので、ブラックが好みなら最初に言おう。死ぬほど甘いこのコーヒーも、慣れてくるとこの味以外のコーヒーの味が薄く思えてくるほど。ちなみにコーヒー以外に「ネスカフェ」というものがメニューにあるが、これはインスタントコーヒーのこと。(なぜかネスカフェの方が値段が高いので不思議!) |
|
【断る】(ことわる;動詞)
| 日本人旅行者が最も苦手とする行動のひとつ。アジアの人々はそういう日本人の特性を知っているので、相手が断れないような雰囲気を作る。(「私はこれで大勢の子供を養っている」とか、「日本人はみんなこの金額で払っている」など。)納得がいかなければ、きっぱりと断ろう。断らない日本人も多いが、断る日本人も多数いるということを知っておけば気楽♪ |
|
| さ行 |
【三角マスク】(さんかくますく;名詞)
| ベトナム人女性がバイクに乗るときに顔にするマスク。日焼け止めでもあり、排気ガスよけでもあるが、ある人曰く、「妙にそそられる」とか。そそられたいあなた、ぜひ三角マスクで魅了しましょう。ベトナムのその辺の屋台で売ってます。 |
|
【シクロ】(しくろ;名詞)
| ベトナムの自転車タクシー。タクシーより安価だが、慣れないうちはボラれると思って間違いない。最初に値段交渉をするのは基本だが、値段交渉を行っていたにも関わらず、「道を間違えた」と遠回りしたり、「観光をさせてあげよう」とコースを変更し、最後に法外な金額につりあげる、というのはもはや常套手段。またその金額自体は日本円にしてたいした金額ではないことが多いので、「そういうものか」と思って払ってしまい、ボラれていることに気づかない人も多いので注意。現地の物価をよく調べてから乗った方が無難。もちろんいい人も中にはいるのですが・・。 |
|
【深夜特急】(しんやとっきゅう;名詞)
| 沢木耕太郎の小説で、バックパッカーの間では「バイブル」と言われるほど、あまりにも有名。主人公の沢木が、ユーラシア大陸をロンドンを目指し乗合バスで横断していく話。これを読んで影響された人、数知れず。 |
|
【千円】(せんえん;名詞)
| 日本人慣れしている物売りは「千円」と日本語で声を掛けてくる。「千円くらいなら・・」という日本人の心理をよくつかんだ売り込み方法だが、そういうものに限って千円ほどの価値はない。欲しければしっかりと値切り、いらなければきっちりと断ろう。 |
|
| た行 |
【地球の歩き方】(ちきゅうのあるきかた;名詞)
| バックパッカー必需品。いろいろ情報が載っていて便利だが、刻々と変わりつつあるアジアでは「載っていた店がもうつぶれている」、なんてことは日常茶飯事なので過信せずに現地で生の情報を取り入れよう。 |
|
【ドリーム】(どりーむ;めいし)
| ベトナムでよく乗られているバイク。ベトナムでは中国製→韓国製→日本製の順に値段が上がるので、新車のドリームは若者の憧れの的。女の子を自分のドリーム(しかも新車)の後ろに乗せてデートすることが、とてつもなくカッコイイことだと思われている。 |
|
| は行 |
【バイクタクシー】(ばいくたくしー;名詞)
| バイクの後ろにのせてもらう方式のタクシー。ちょっぴりリスキーだが、運転手を含め、最大3人まで乗る事ができる。(かなりキツいけど) あまりボラれることもなく、スピーディーに移動できて便利。 |
|
【バックパッカー】(ばっくぱっかー;名詞)
| バックパックという大きなバックを背中に背負い、個人で長期間の旅行をする人たちのこと。彼らの旅話はとにかくおもしろいので、機会があったら耳を傾けよう。 |
|
【吹き替え】(ふきかえ;名詞)
| アジアで見るテレビの吹き替えはとても不思議。多民族のシンガポールでは英語放送にマレー語、中国語などのチャンポン。「欽ちゃんの仮装大賞」の中国語の吹き替えがとても笑える!ベトナムでは一人のナレーターが全部の役のセリフを延々と喋るので、ラブシーンは見ていて非常に恥ずかしい。(笑)インド映画は「突然歌って踊り出す」という常識はあまりにも有名。アジアで見るテレビはテレビの常識をくつがえしてくれて、ある意味新鮮。 |
|
【フランスパン】(ふらんすぱん;名詞)
| フランスの植民地だったベトナムやラオスでは、その影響を受けてフランスパンが美味。屋台で売っているフランスパンのサンドは、卵・キュウリ・トマト・レバーペーストなどを挟んだ上から豪快に醤油をかけてアジア風味。ぜひお試しあれ! |
|
【フルムーンパーティー】(ふるむーんぱーてぃー;名詞)
| 満月の夜に行われる、アジアのお祭りのひとつ。若者を中心に、日本でいう「夜桜の花見」のように盛り上がる。・・が、本来の目的の満月より、ナンパ目的だったりマリファナの売買が目的だったりと、良くも悪くも何かと話題になるパーティー。老舗(?)はサムイ、パンガンなど。タイやインドネシアの島々で密やかに行われるので、一般の観光客には知られていないことが多い。 |
|
【米ドル】(べいどる・あめりかどる;名詞)
| ベトナムやラオスを旅するなら、日本円の他に米ドルを持っていると便利。ベトナムやラオスの安宿やお店では、現地通貨ではなく米ドルで計算するところも多いため。現地通貨で支払うこともできるが、その場合レートが悪く計算されてしまう。米ドルで請求されたら米ドルで、現地通貨で請求されたら現地通貨で支払った方が結局は得。 |
|
【ホンダ】(ほんだ;固有名詞)
| 言わずと知れた、超有名・日系企業。日本で「ホンダ」と聞けば自動車を想像するが、アジアでは「バイク」であることが多い。地域によってはバイクを総称して「ホンダ」というところもある。(台所洗剤をすべて「ママレモン」・ラップをすべて「サランラップ」と呼ぶのと同じ感覚) 使用例;「私は今日、ホンダで来ました」(訳;私は今日、バイクに乗って来ました) など。 |
|
| ま行 |
【モスリム】(もすりむ;名詞)
| いわゆるイスラム教徒のこと。豚肉を食べること、飲酒、婚前交渉は禁じられている。・・・が、東南アジアの一部の地域では、婚前交渉に関しては「相手が外国人なら問題なし」という暗黙の了解がある場合もあり、イスラム国に行くと外国人女性はとかくモテる。イスラム文化の国に行く時は、そういう背景をしっかり理解しておこう。 |
|
| や行 |
【屋台】(やたい;名詞)
| アジアの食の基本。安くて美味しい。店によっては毎日通っていても、オバちゃんの気分によって金額が変わることがあるので、頼む前にきちんと値段を聞こう。当然ながらチップは不要。店の裏の川で皿を洗っているのを見かけることもあるが、見て見ぬふりをしよう。アジアではごく普通のこと。 |
|
| ら行 |
【両替】(りょうがえ;名詞)
| アジアの両替所ではとにかくミスが多い。また金額が正しくても、破れていて使えない紙幣が混ざっている事も多いので、お金を受け取ったらその場で必ず金額を確かめよう。尚、両替所でお金に気をとられている間に盗難に遭うケースも頻発しているので、注意が必要。 |
|
【両替所】(りょうがえじょ;名詞)
| 一般的に空港の両替所がレートが悪いと言われるが、アジアは例外も多く、町の両替屋の方がレートが良かったりするのでよく調べよう。場合によっては闇の両替所の方が良かったりするが、慣れないうちは避けた方が無難。 |
|
【Red Bull】(れっどぶる;固有名詞)
| タイ版「オロナミンC」とも言うべき飲料。疲れた時にどうぞ。結構美味♪ |
|
【ロンリープラネット】(ろんりーぷらねっと;固有名詞)
| 知る人ぞ知る、英語版「地球の歩き方」とも言うべきガイドブック。ほとんどの欧米人バックパッカーが手にしている本で、地図やガイドは地球の歩き方以上とのこと。通な日本人はこの本を持っていて、尊敬されたりしている。英語が読めない人はこの本の他に英和辞典を持参する必要もあるので、「地球の歩き方」のみが無難かも・・? |
|